俄罗斯青年之间的俚语
文章作者 网络论坛发表时间 2007:05:09 14:50:24
来源 百外雅思网

Базар – разговор, обсуждение какой – либо темы.
База – дом.
Ботан – заучка.
Балдеж – удовольствие.
Бухой – человек в невменяемом состоянии.
Баклан – приятель.
Блин – (слово – паразит) имеет междометную функцию.
Вертухаи (жарг.) – надзиратели.
Валяй – говори.
Все в шоколаде – все хорошо.
Выеживаться – выпендриваться, привлекать к себе внимание.
Вока (жарг.) – ключи.
Гнать – врать.
Глобус – голова.
Глумиться – развлекаться.
Гоп – стоп (жарг.) – налет, грабеж, разбой.
Догонять – понимать.
Дятел – не умный человек.
Дыбнуть (жарг.) – взглянуть.
Дебош – выяснение отношений.
Дурить – глупить.
Ежик – хулиган.
Жить в малине – жить богато.
Живем – все отлично, хорошо.
Зацени – попробуй.
Забить – перестать заниматься чем – либо.
Запалить – поймать.
Заметано – договорились.
Замутить – начать какое – либо дело.
Залетный (жарг.) – приезжий вор.
Замочить – убить.
Исперы (жарг.) – ботинки на широкой подошве.
Клеить – флиртовать, заводить знакомство.
Косяк – что – либо сделанное неправильно.
Крыша – защита.
Конт (жарг.) – отмычка для сейфа.
Кент – парень.
Круто – здорово.
Клюшка – девушка легкого поведения.
Котлы – часы.
Катран (жарг.) – карточный стол.
Косяк забить – выкурить марихуану.
Кондюк (жарг.) – проводник в поезде.
Коробка (жарг.) – поезд.
Кондюк (жарг.) – проводник в поезде.
Лажа – вранье.
Лечить – врать.
Левый – не правильный.
Лажа – чушь.
Ляпнуть – сказать что – то не впопад.
Лепень, клозы (жарг.) – одежда.
Лапотник (жарг.) – бумажник.
Маза – мысль.
Мутить – дружить.
Мент – милиционер.
Мокрушник(жарг.) – убийца.
Майдашник (жарг.) – вор, крадущий вещи у пассажиров поездов.
Мешок (жарг.) – карцер.
Медведя завалить (жарг.) – вскрыть сейф.
Надыбать – найти.
Ништяк – хорошо.
Напрячь, выпрячь (жарг.) – заставить насильно что – либо делать.
На бану (жарг.) – на краже.
Накачаться – напиться.
Облом – что – либо не получается.
Отстой – ерунда.
Отпад, офигеть – здорово.
Оттягиваться – хорошо проводить время.
Отвалить – отойти.
Отвалить – дать взятку.
Окно – задний карман.
Прикольно – здорово, отлично.
Параллельно – все равно.
По фене ботаешь? – говоришь на жаргоне?
Правиловка (жарг.) – поддельные документы.
Полкан (жарг.) – полковник.
Пофартило (жарг.) – повезло.
Пресс – хата (жарг.) – камера пыток.
Роба крытная (жарг.) – тюремная одежда.
Свалить – уйти.
Стопудово – точно.
Стебно – классно.
Стингарь (жарг.) – облава, операция по массовому задержанию преступников.
Сявка (жарг.) – мелкий вор мошенник.
Табло – лицо.
Тусовка – дискотека.
Типа – (слово – паразит) имеет междометную функцию.
Тормозить – медлить.
Трескать – есть.
Тачка – машина.
Танк, штымп (жарг.) – мент, сыщик.
Улет – круто.
Угол (жарг.) – чемодан.
Ушлепок – морально опущенный человек.
Фигеть – недоумевать.
Фигня – ерунда.
Фуфло, киса (жарг.) – лицо, рожа.
Хрять – идти.
Хавать – есть.
Хавчик – еда.
Хата( жарг.) – тюремная камера.
Хата – квартира.
Черепа – родители.
Чел – человек.
Чеснок (жарг.) – вор в законе.
Чмо – морально опущенный человек.
Шняга – вещь.
Шершерить (жарг.) – искать.
Шнифы (жарг.) – глаза.
Шкары (жарг.) – штаны.
Шконку полировать (жарг.) – отлеживаться.
Шнурки в стакане – родители дома.
Щипач (жарг.) – вор – карманник.
Щемиться – пролезать вперед.
Юзать – использовать.
Юрса (жарг.) – отделение.
Ящик – телевизор.
上海外国语学院俄语中心