现代印尼语日常会话口语
文章作者 网络论坛发表时间 2007:05:22 10:32:06
来源 百外雅思网

对于中国人学习印尼语来说,最大的困难就在于理解在日常的非正式场合中广泛运用的印尼语口语。很多学生在国内学了许多年,到了印尼,却发现根本不明白印尼人说的是什么,似乎是印尼语,可是自己却完全听不懂。这种感觉让人很失望。这是因为印尼语的正式语和非正式语之间存在着巨大的差别。非正式语更简洁,而且经常不遵循语法规则。而国内教学的都在讲授规范的正式语,对非正式语言甚少提及。这一定程度上造成了国内印尼语学习者在到达对象国初期所面临的尴尬境地。
我们应该了解,在不同的场合所使用的印尼语是不同的。规范标准的正式语通常在办公室、学校、新闻媒体、出版物、文学作品、正式信函、法律文件、演讲等等场合使用。而非正式语言则是在日常生活中亲戚朋友之间使用的语言。 .
正式语和非正式语,或者说交流语,区别是很大的。交流语发展变化的速度极为迅速。交流语往往会有自己特殊的词缀、新单词、缩写,或者是一些构造句子的方式。交流语从正式语中发展而来,但是又与正式语有着极大的不同。
有些语言是在某个地方流行的。这并不是指那些方言,而是指那些在印尼语基础上变化而成的语言。比如说在玛琅地区流行的倒序词。它把单词的正常发音倒过来组成音节,并且发音。例如:Malang → Ngalam,sehat → tahes。另一个例子是日惹地区流行的替换音节词。它将单词的音节按照一定的规律进行替换,然后形成新的单词与发音。替换严格按照下表的隔行顺序,例如matamu → dagadu。
| ha |
na |
ca |
ra |
ka |
| da |
ta |
sa |
wa |
la |
| pa |
dha |
ja |
ya |
nya |
| ma |
ga |
ba |
tha |
nga |
我们下面来从几个方面学习现代印尼语语非正式语言的几个规律性的特征。这种特征是相对正式语言而言的。因为非正式语多是口语,所以称为现代印尼语口语的特点也是合适的。