相关文章:
意大利语基础

2006意大利语谚语N
2006意大利语谚语V
2006意大利语谚语U
2006意大利语谚语T
2006意大利语谚语S
2006指导住宿用语
2006意大利语的脏话
2006意大利语对话
2006通讯联系用语
 
论坛文章:
 
2006意大利语谚语S

文章作者 网络论坛发表时间 2007:06:27 09:23:21
来源 百外雅思网

Scopa nuova scopa bene.English translation: A new broom sweeps clean.

Se non è vero, è ben trovato.English translation: Even if its not true, it makes a good story.

Se non è zuppa, è pan bagnato.English translation: Six of one, half a dozen of the other.

Se sono rose, fioriranno.English translation: Time will tell.

Si pigliano più mosche in una gocciola di miele che in un barile daceto.English translation: You can catch more flies with honey than a barrel of vinegar.

Si salvi chi può.English translation: Every man for himself.

Siccome la casa brucia, riscaldiamoci.English translation: Since the house is on fire let us warm ourselves.

Smuovere mare e monti.English translation: To move heaven and earth.

Sogni doro.English translation: Sweet dreams.

Sbagliando simpara.English translation: One learns from his mistakes.

Sposa bagnata, sposa fortunate.English translation




 
         

  
百外雅思网 冀ICP备08108632号

版权所有 CopyRight 2006-2008 Inc. All rights reserved