相关文章:
意大利语基础

2006意大利语谚语U
2006意大利语谚语T
2006意大利语谚语S
2006指导住宿用语
2006意大利语的脏话
2006意大利语对话
2006通讯联系用语
2006年在机场用语
意大利语的一些发音问题
 
论坛文章:
 
2006意大利语的脏话

文章作者 网络论坛发表时间 2007:06:27 09:23:22
来源 百外雅思网

un bastardo, un figlio di puttana: a bastard
una brutta, una dispettosa, una schifosa, una strega: a bitch
un pompino: a blow job
merda: shit
un pompinaio, un succhiatore, un leccacazzi, un gustafave: a cocksucker
il cazzo, la minchia, il pistolino, la fava: the prick
la fica, la farfalla, la gnacchera, la toppa: the pussy
chiavare, trombare, fottere: to fuck
essere fottuto: to be fucked up
vaffanculo! vai in culo!: fuck it! fuck off! fuck you!
uno che va in culo a sua madre: a motherfucker
i coglioni, le palle: the balls
una bella fica, una fica pronta: a piece of ass
avere il cazzo in aria: to be pissed off
testa di merda: shithead
le poppe, le cioccie, le tette: the breasts


Now, a few submissions from friends:
Se il cazzo avesse le ali, la tua fica sarebbe un aereoporto
"If the dick had wings, your pussy would be an airport"
La lingua e il cazzo dei vecchi
"The tongue is the elders dick"
Cara Ravenna,
Devo dire che sei proprio Bona e simpatica, ti leccherei volentieri la fregna fino a squagliartela.
"Dear Ravenna,
I have to say you are really fuckable, you are also very nice. I would really lick your pussy till I melt her."
Edifficile vedere due palle cosi in mezzo ad una gran fica come te !!!
"Its difficult to see two big balls as yours in the middle of such a gorgeous portion of Pussy"

Following is the sentence of the day usually loudly spoken watching a nice piece of female ass passing:
Quanto sei Bona, ti farei un pigiamino di saliva con rinforzo al cavallo.
"How fuckable you are, I would like to realize for you a nice pyjamas of saliva with a big reinforcement at the groin"
And a related traditional proverb :
La lingua batte dove il Clito ride
"The tongue picks where the clit laughs"
Piss off (literally "go to shit") = va cagare, vai/va a cagare
Dont break my balls (a phrase used constantly back home) = non mi rompere le palle -- non mi scazzare i coglioni
Waste time = cazzeggiare
Homosexual = finocchio, culo, checca
To fuck = ciulare (Milanese), beciare (Genovese), scopare (Italiano)
Fuck it all = affanculo
What the hell are you talking about = che cazzo stai dicendo?
Fuck you = fottiti (vaffanculo is better)
The balls (a Napoletano) = le uallere
Rompipalle = ball breaker
Sticchiu: pussy
Spacchiu: (Sicilian, some pronounce it spacchio, in a more Italian fashion), adj. spacchiusu, - a
sperm, cum, transl. as "cool, hot," like in Chistu picciotto è spacchiusu, Chista machina è spacchiusa.
"Your page, for instance, is spacchiusa."
Now you, too, can use these charming phrases:
Andate tutti a fanculo!
You can all go fuck yourselves!
Nessuno me lo ficca in culo!
Nobody fucks me up the ass!
Tua madre si da per niente!
Your mother gives it away!
Vaffanculo a Lei, la sua moglie, e la sua madre. Lei e un cafone stronzo. Io non mangio in questo merdaio! Vada via in culo!
You, sir, go fuck yourself -- and your wife and your mother. You are a common turd! Im not going to eat in this shithouse. Fuck you!

--------------------------------------------------------------------------------

A little poetry...
Strunz, carravogliato ngoppa a un marciapiede fumanno staie...
Passa na mosca, e te canta a ninna-nanna, e fa zzzzzzzz...
Tu dorme...strunz.
Or, heres a different version:
Strunz, ca nterra staie...
O vient passa, e tcummoglia...
Na mosca te gira attuorn, e tu stai la...
Povero strunz.




 
         

  
百外雅思网 冀ICP备08108632号

版权所有 CopyRight 2006-2008 Inc. All rights reserved