相关文章:
法语读写

法语书写注意事项
日常信函:回复友人的问候
法国男孩的网恋记事(全法文)
日常信函:给父母的新年问候
日常信函:给女友的恭贺信
实用法语:计算机操作的法语用语
实用法语:位法语翻译的学习之路
日常信函:与女友和好
日常信函:祝贺荣获骑士勋章
 
论坛文章:
 
日常信函:给女友的恭贺信

文章作者 网络论坛发表时间 2007:06:27 10:35:45
来源 百外雅思网

Chère Hélène,

J’apprends l’instant, par Pierre Daumal, que Pascal vient d’être nommé directeur des Etablissements Schmidt pour la France, et je voulais te dire à quell point nous nous rejouissons, Laurent et moi, de cette promotion.

亲爱的艾勒娜,

Pascal刚被任命为使密特法国公司的经理,我刚从Pierre Daumal那里获悉,我和罗郎对于这次晋升是多么高兴。

Je sais l’importance-légitime-que Pascal a toujours attribuée à son travail, et le courage qu’il lui a fallu pour accéder au poste qui est le sien aujourd’hui. et je suis d’autant plus heureuse de voir que sont enfin récompensés son sérieux, son dévouement, et les sacrifices qu’il a du faire à sa vie professionnelle. Dans tous ces compliments, je ne t’oublie pas, ma belle, et je rends également homage à tes soirées solitaires, et à tous les week-ends que tu as d


 
         

  
百外雅思网 冀ICP备08108632号

版权所有 CopyRight 2006-2008 Inc. All rights reserved